【Park Estateの不動産購入ガイド】
不動産購入までの流れとポイントをご紹介

『一生に一度の大きな買い物』と言われることが多い不動産。そのため、ほとんどの方にとって不動産の購入は初めてのことだらけで戸惑うことが多いのではないでしょうか。

スーパーで食料品を購入する様に数をこなせば、自然と勘所を掴んで上手に不動産を購入出来る様になるかも知れませんが、高額な買い物である不動産ではそういう訳にも行きません。

そこで本ガイドでは、不動産購入の一連の流れに沿って、不動産購入のポイントを分かりやすくご説明いたします。

コンテンツの量がかなりございますので、以下のタップできる目次をご覧頂き、興味あるところからお読み頂くことをお勧めします。

We will explain the flow and points of real estate purchase  in an easy-to-understand manner, starting with a real estate purchase consultation, financing plan for purchase, property viewing, purchase application (submission of purchase certificate), contract and settlement.

Since there is a considerable amount of content, we recommend that you check the table of contents that you can tap and read from the part that interests you.

タップできる目次
Table of Contents you can tap

《STEP1》
不動産購入のご相談
  Real estate purchase consultation

<English below>
不動産購入にあたり、物件購入に関する諸条件を明確にし、最初の段階でしっかりとした計画を立てましょう。

ポイントとなる事柄としては、一般的には以下のような内容が考えられます。それぞれ大切ですが、無理なく購入出来る物件価格をしっかり把握することが、具体的に物件を探し始める前のステージにおいては特に大切となります。詳しくは次の”資金計画の相談”セクションにてご説明いたします。

Park Estateでは、お客様のお話をじっくりヒアリングさせて頂きながら、福岡市都市圏エリアのどこにどのような不動産を購入するのがお客様にとって一番ベストな選択肢なのかを一緒にじっくり考えて行きます。

【物件タイプ】新築購入or中古購入
【物件タイプ】一戸建購入orマンション購入
【間取と広さ】専有面積もしくは建物面積の目安
【購入方法】現金or住宅ローン
【購入価格】無理なく購入出来る物件価格の把握
【教育環境】進学先を念頭に置いた学区選び
【立地】例えば駅近or郊外
【交通】駅までの距離は徒歩何分以内?
【ペット】ペット可orペット相談可物件探し
【自家用車】駐車場が必要か否かと必要な台数
【買い替え】ライフステージ変化が今後あるか否か

When purchasing real estate, clarify the terms and conditions for purchasing the property and make a solid plan at the beginning.

Generally, the following points can be considered as points.

【Property type】New purchase or Second-hand purchase
【Property type】Purchase of detached house or Apartment
【Floor plan&area】Approximate floor area or building area
【Purchase method】Cash or Mortgage
【Purchase price】
Understanding the price of a property that can be purchased without difficulty
Educational environment】Choosing a school district for your childen
【Location】Near a station or In the suburbs
【Transportation】Within how many minutes is the distance to the station on foot?
【Pets】Pets allowed or Pets negotiable property 

【Private car】Whether or not a parking lot is necessary and the number of cars required
【Replacement】Will there be a big changes in life stages in the future?

<English below>
不動産購入においては、まず最初に購入検討が妥当な金額を把握してから、物件を探し始めることが肝となります。

そうすることで不動産マーケットにて流通している膨大な数の物件を価格帯にてかなり絞ることが可能となります。

また、無理なく購入出来る物件の価格帯を把握することにより、購入後に住宅ローン返済が滞り、任意売却や競売になってしまうリスクを下げることが可能となります。

資金計画のヒアリング時には、購入可能額を割り出すために昨年度のご年収等をお伺いすることがあるかと思います。

年収等お金のことを家族以外の者に話すことは一般的ではないため躊躇されるかと思いますが、宅地建物取引業者である弊社には、宅建業法第45条第1項により厳しい守秘義務が課されておりますので(宅地建物取引業を廃業した後も守秘義務が継続します)、どうぞ安心してお話頂ければと思います。

Please feel free to ask the person in charge about the price of  properties you can purchase when using a mortgage.

At that time, we ask customers about their annual income last year in order to determine the price.

It is not common to talk about money such as annual income to anyone other than your family, so you may hesitate, but our company, which is a real estate broker, has a strict confidentiality obligation according to Article 45, Paragraph 1 of the Real Estate Brokerage Law. (Confidentiality will be imposed even after the real estate brokerage business is closed), so please feel free to talk with us.

宅建業法第45条第1項

Article 45, Paragraph 1 of the Real Estate Business Law

宅地建物取引業者は、正当な理由がある場合でなければ、その業務上取り扱ったことについて知り得た秘密を他に漏らしてはならない。宅地建物取引業を営まなくなった後であっても、また同様とする。

A Real Estate Broker must not divulge to others any secrets that it has come to know about matters handled in the course of its business, unless there are justifiable grounds for doing so. The same shall apply even after it ceases to operate the real estate transaction business.

<English below>
住まいを購入する際に、全額を預貯金で支払うことが出来る方はかなりの少数派ではないでしょうか。実際、多くの方が住宅ローンを活用して住まいを購入されています。ここでは、その一般的な流れをここでは図を用いてお伝え致します。

I think there are quite a few people who can pay the full amount with deposits and savings when buying a house. In fact, many people use mortgages to buy their homes. Here, I will show you the general flow by using figures.


<English below>
図を見て頂くとわかる通り住宅購入の流れは、大きく分けて前期・中期・後期の3段階に分かれます。ぞれぞれのステージにおいて、中心となる手続きを太文字と二重四角で表しています。

住宅ローンを利用する際に注意が必要なことは、購入希望物件のライバルが現金購入者だった場合に、売主から買主として選ばれない可能性が出てくること(審査に通ることを前提とした場合)。

その理由は、不動産取引においては『Cash is King』すなわち現金が一番強いから。

上記を念頭に置いて、住宅ローンを利用する場合はその対策を考えておく必要があります。その具体策については次のセクションにてご紹介いたします。

As you can see from the figure, the flow of housing purchases can be roughly divided into three stages: the first term, the middle term, and the latter term. At each stage, the central procedure is shown in bold and double squares.

What you need to be careful about when using a mortgage is that if the rival of the property you want to purchase is a cash buyer, there is a possibility that the seller will not choose you as the buyer (assuming you pass the examination of mortgage without any difficulties).

The reason is that cash is the strongest in real estate transactions.

With the above in mind, you need to think about the measures when using a home loan. Specific measures will be introduced in the next section.

<English below>
まず最初に覚えておいて頂きたいのが、優良物件であればあるほど、他にも買いたい方(競合者)が現れて競争になるケースが非常に多いということ。

このように複数の購入希望者がいる場合、売主は確実に購入出来る人に譲りたいと思います。それ故、現金を用意出来る購入希望者が非常に有利となる現実があります。『Cash is King』と言われる所以です。

この形勢不利な状況を乗り越えて、住宅ローンを用いて優良物件を購入するためには、現金購入予定の購入希望者に競り負けない様にしっかり事前準備をしておくことがポイント。

その事前準備についてですが、大きく分けて2つにあります。

①自己資金をしっかり貯めておく。
→理想とする目安は購入価格の30%前後(内訳は住宅ローン頭金:20%、購入諸費用:10%)。
※あくまで理想とする目安です。実際には物件価格の10%程度の現金を用意しておけば購入可能とお考え下さい。

十分な額の頭金を用意出来ると、審査上有利になるだけでなく、毎月の返済額も抑えることが出来ます。是非、不動産購入を検討されている方は、まずは貯金から始められてはいかがでしょうか。

住宅ローンの仮審査を他の同価格帯物件で受けておく。

→諸条件が近い別物件で仮審査が通っていれば、売主側は自分の物件でも住宅ローンの審査に通る可能性が高いと考えますので安心してお客様を買主に選ぶことが出来ます。

The first thing to keep in mind is that the better the property, the more likely it is that other people (competitors) will appear and compete.</span>

If there are multiple buyers like this, the seller wants to give it to someone who can definitely buy it. Therefore, the reality is that those who wish to purchase cash can be very advantageous. That is why it is called “Cash is King”.

In order to overcome this disadvantageous situation and purchase a good property using a mortgage, it is important to prepare well in advance so as not to compete with those who wish to purchase cash.

Regarding the preparation, there are two main types.

① Save your own funds.
→ A guideline is around 30% of the purchase price (breakdown: mortgage down payment: 20%, purchase costs: 10%).

Having a down payment not only gives you an advantage in the examination, but also reduces your monthly repayment amount. If you are considering buying real estate, why not start by saving money?

Receive a preliminary examination of the mortgage at another property in the same price range.
→ If the preliminary examination is passed for another property with similar conditions, the seller think that you will pass the mortgage examination for his or her own property, so the seller can  choose you as the buyer with confidence.

<English below>
本人確認書類/Identity verification documents

運転免許証や健康保険証、パスポート等
Driver’s license, health insurance card, passport, etc.

運転免許証

収入証明書類/Income certificate

  1. 給与所得者の場合:前年分の源泉徴収票

    For salaried workers: withholding slip for the previous year

  2. 自営業者および個人事業主の場合:過去3年分確定申告書+付表の写し

    For self-employed persons and sole proprietors: Final tax returns for the past 3 years + a copy of the attached table

  3. 法人代表者の場合:前3期分の決算報告書の写

    For corporate representatives: Copies of financial statements for the previous three terms

物件確認書類/Property confirmation document

購入しようとしている物件のパンフレット・チラシ・販売図面、物件概要書、価格表等の写し。

また、自動車やカード等で他に借り入れているローンがある場合は、その契約内容やローン残高が分かる書類が必要となります。

Copies of pamphlets, flyers, sales drawings, property outlines, price lists of the property you are about to purchase.

Also, if you have other loans such as cars or cards, you will need documents that show the contract details and loan balance.

 

オプション/Option

【無料コーチングサービス】
ご要望がありましたら、10年後、20年後のお客様の家族構成やライフステージをイメージしながら、未来のお客様家族の在りたい姿を言語化するお手伝いをいたします。こちらは必須ではありませんが、住まいを選ぶ際の貴重な物差しとなるのでお勧めです。
【Family coaching for free】
If there is a request, we will help you visualize your family structure and life stage 10 or 20 years from now and put into words what you want your family to look like in the future. This is not required, but it is recommended as it will be a valuable ruler when choosing a place to live.

《STEP2》
物件紹介・物件内見
  Property introduction/Property preview

<English below>
お客様の家族構成やご職業、将来の夢、趣味などライフスタイル全般をじっくりヒアリングさせて頂きながら、お客様のニーズにもっとも適した物件を福岡都市圏にて一緒に探していきます。

昨今、物件情報は様々な不動産ポータルサイトから容易に得られる様になっています。是非、お客様の方でも以下のポータルサイトにアクセスして頂き、気になる物件を探して頂ければ、と思います。

なお、他の不動産仲介業者が掲載している物件でも何ら問題なく弊社にて取扱が可能ですのでどうぞご安心下さい。

ポータルサイトからお選び頂いた物件については、弊社にて調査してweb上には掲載されていない様々な角度からの詳しい情報をご報告させて頂くとともに、プロの視点からご購入のアドバイスを致します。

場合によっては、購入をお止めする場合もございます。

We will carefully listen to the customer’s family structure, occupation, future dreams, hobbies, and other lifestyles, and we will search together for the property that best suits the customer’s needs in the Fukuoka metropolitan area.

Nowadays, property information can be easily obtained from various real estate portal sites. We hope that our customers will also visit the portal site below to find the property they are interested in.

Please be assured that we can handle properties listed by other real estate agents without any problems.

Regarding the properties selected from the portal site, we will investigate and report detailed information from various angles that are not posted on the web, and we will advise you on purchasing from a professional point of view. increase.

In some cases, we may stop purchasing.

<English below>
候補物件から複数をお選び頂き、半日程度でそれぞれの現地を内見する『ご内見ツアー』を企画いたします。

ご案内当日は、Park Estate代表自ら現地をご案内いたします。待ち合わせについては現地集合を基本としておりますが、遠方からお越しの場合等は弊社にてお車を出しますので遠慮せずお申し出下さい。

またご案内の前後で現地の周辺環境を確認するために近所を散策することもございますので、歩き易い靴を履いてお越し下さい。

物件はもちろんのこと、周辺環境についても総合的に把握していただける情報をご提供いたします。

内見を通じて、予算、立地、マンション、一戸建てなどのご要望がまとまりましたら、媒介契約を締結いたします。

 

We will carefully listen to the customer’s family structure, occupation, future dreams, hobbies, and other lifestyles, and we will search together for the property in the Fukuoka metropolitan area that best suits the customer’s needs .

Nowadays, property information can be easily obtained from various real estate portal sites. We hope that our customers will also visit the portal site below to find the property they are interested in.

Please be assured that we can handle properties listed by other real estate agents without any problems.

Regarding the properties selected from the portal site, we will investigate and report detailed information from various angles that are not posted on the web, and we will advise you on purchasing from a professional point of view.

In some cases, we may stop purchasing.

《STEP3》
不動産購入申込
   Real estate purchase application

<English below>
【ご注意下さい!/Caution! 】

この購入申込には、文字通り、売主に対して購入希望の意思表示を行う以上の効力はありません。

物件購入申込書提出後は出来るだけ速やかに、次のアクションに移って下さい。

売主から買主に選ばれるまで(正確には売渡承諾書を売主から受け取るまで)の期間は、何より時間との戦い(=競争)です。

弊社にてしっかり伴走いたしますので、ご多忙とは思いますが、是非スピード第一で取り組んで頂きたくと思います。

This purchase application literally has no effect other than indicating to the seller that you wish to purchase.

Therefore, please move on to the next action as soon as possible after submitting the property purchase application.

The period until you are selected as a buyer (to be exact, until you receive a sale agreement from the seller) is, above all, a battle against time (=competition).

We will accompany you firmly, so I know that you are busy, but I hope that you will work with speed first.

【外国人のお客様へ】
海外では、口頭での申込が出来る国もある様ですが、日本では申込は必ず書面を用いて行いますのでご注意下さい。

【For foreign customers】
It seems that there are countries where you can apply verbally overseas, but please note that in Japan, applications are always made in writing.

  • 認印/Signature stamp

  • 本人確認書類/Identify verification documents
    運転免許証や健康保険証、パスポート

    Driver’s license, health insurance card, passport

  • 購入申込書の雛形/Purchase application template
    弊社から雛形をお渡しいたしますので、ご記入下さい。

    We will send you a template, so please fill it out.

<English below>
良い物件であればあるほど、購入申込書*の提出は一刻を争います。*買付証明書と呼ぶこともあります。

なぜなら不動産業界では、購入の意思表示をした先着順で売主との交渉権を与える商習慣があるため(注:不動産会社によっては、出そろった申込書を売主に比較してもらい、交渉の順番を売主に決めてもらうケースもあります。)

とは言うものの、同時に不動産は高額なお金が動くもの。
どのような法的効果があるのは分からないまま闇雲に購入申込書を提出するのは不安ですよね。

そこで次のセクションでは、購入申込書の法的な位置付けについて噛み砕いてご説明いたします。

The better the property, the faster you need to submit the purchase application.

This is because the real estate industry has a business practice of giving the right to negotiate with the seller on a first-come first-served basis.

At the same time, real estate moves tons of money.

It is uneasy to submit a purchase application without knowing what kind of legal effect it will have.

Therefore, in the next section, we’ll take a closer look at the legal status of purchase applications.

<English below>
購入申込書の法的意味を理解するには、そもそも契約とは何ぞや、という話から始めた方が良いと思います。

契約とは『2人以上の当時者が合意することにより、法的な権利義務関係が発生する行為のこと』

そのため、契約が成立したことにより一旦法的な権利義務関係が発生した後、買主が契約をキャンセルをする場合には、契約時に売主に支払った手付金を放棄するペナルティが課されます(手付金を放棄することにより、例外的に契約をキャンセルする権利を有するとも言えます)。なお売主側がキャンセルする場合は、手付金の倍額を買主側に支払う必要があります。

他方、購入申込書は、購入希望者の一方的な意思表示に過ぎないため、契約とは明確に異なり原則的には購入申込のキャンセルは可能です。ペナルティも発生しません。特に、購入申込書提出後すぐのタイミングであれば、ほぼ問題なく撤回が可能です。

ただし例外的に、購入申込書提出後、当事者の交渉が進みその契約が終結間際まで進んでいると見なされた場合には、契約終結上の過失により損害賠償請求がされる恐れがあります。例えば、売主側が買手の要望に応えて対象不動産の増築や改装を行ったにもかかわらず、買付証明書をキャンセルした場合などです。

To understand the legal meaning of the purchase application, we think it’s best to start by talking about what a contract is.

A contract is “an act in which a legal right-and-duty relationship arises when two or more persons agree.”

Therefore, if the buyer cancels the contract after the legal rights and obligations have been established due to the conclusion of the contract, a penalty will be imposed to waive the deposit paid to the seller at the time of the contract.

It also can be said that a buyer have the right to cancel the contract exceptionally by waiving. If the seller cancels, it is necessary to pay double the deposit to the buyer.

On the other hand, since the purchase application is only a one-sided indication of the purchase applicant, it is clearly different from the contract. In principle it is possible to cancel the purchase application. There is no penalty to it.

In particular, it is possible to withdraw with almost no problem if the timing is immediately after submitting the purchase application.

However, exceptionally, if negotiations between the parties proceed after submitting the purchase application and the contract is deemed to be nearing its conclusion, damages may be claimed due to negligence in terminating the contract. For example, if the seller cancels the purchase certificate even though the property has been expanded or refurbished in response to the buyer’s request.

<English below>
交渉の結果のお知らせについてですが、優良物件であればあるほど、売主側は一定期間待って購入申込書が一通り出揃うのを待ちますので、1週間から10日ほどかかるものとお考え下さい。なお場合によっては、2~3日の場合もございます。

なお現金で購入予定の競合(他の購入希望者)がいた場合、住宅ローンをご利用予定のお客様は、どうしても不利になってしまいます。どうぞ事前に仮審査の手続き等を前倒しで取り組んで頂ければ、と思います。詳しくはこちらの住宅ローンに関するページをご覧下さい。

Regarding the notification of the result of the negotiation, the better the property, the more the seller tend to wait for the purchase application to come together, so please consider that it will take about 1 week to 10 days. In some cases, unexpectedly it may take only 2 to 3 days .

In addition, if there is a competitor who plans to purchase with cash, customers who plan to use a mortgage will inevitably be at a disadvantage. We would appreciate it if you could work on the preliminary examination procedure ahead of schedule. Please take a look at this section for more information.

  • 物件調査/Property survey
    弊社にて、様々な角度から対象物件について調査を行い、その結果について随時お客様と情報共有いたします。お客様には、私どもから提供するこれらの情報を基に契約締結の最終判断をして頂きます(契約前にお調べした情報を書面にまとめてじっくりご説明する機会を設けます。これを重要事項説明と呼びます。詳しくは次のセクションにてご紹介いたします)。


    We will investigate the target property from various angles and share the results with our customers.

    Customers will be asked to make the final decision to conclude a contract based on this information provided by us (we will provide an opportunity to summarize the information examined before the contract in writing and explain it carefully. This is called a matter explanation. Details will be introduced in the next section).

  • 資金計画の再確認/Reconfirmation of financial plan

  • 各種見積り/Various estimates
    火災保険・リフォーム・リノベーション

    fire insurance, remodeling, renovation

・実印
・本人確認書類

 免許証など
手付金

 物件価格の5~10%が目安
印紙代
 売買価格によって異なります。

契約することが決まりましたら、書面にて契約日時や場所、必要なもの等を記した”契約のご案内”を弊社からお送りいたします。

Once you have decided to make a contract, we will send you a “contract information document” that describes the contract date, place, necessary items, etc.  

不動産購入コラム❶
指値して良い場合、悪い場合について

住まい(不動産)は高額な買い物ですので、出来るだけ安く買いたいと思うもの。

物件紹介資料に掲載されている物件価格は、あくまで売主の売却希望価格に過ぎませんので、売主買主の両者が合意すれば、それよりも安い価格で購入出来る可能性も場合によってはあります(例えば半年以上売れ残っていて、売主が弱気になっている場合など)。

問題は、不動産流通市場に出たばかりの優良物件を購入したい場合ではないでしょうか。この場合、弊社では基本、掲載されている販売価格そのままで、購入申込書を提出することをお勧めしています。

それはなぜかというと、やはり優良物件には早かれ遅かれ他の購入希望者が現れるから。せっかく急いで一番手として購入申込書を提出しても、購入希望価格が満額でない場合、売主の判断次第では、2番手の満額で購入申込書を提出している購入希望者の方が選ばれてしまう可能性が大いにあります。一番手のポジションを無駄にしないためにも満額での購入申込をした方が良いとPark Estateは考える次第です。

結局のところ、どれくらいその物件を購入したいと思うか、その熱量に応じて判断されると良いのではないでしょうか。

《STEP4》
  不動産売買契約の締結
  Conclusion of real estate sales contract

【重要!】契約書の内容と、担当の宅地建物取引士による重要事項説明、それぞれ十分に理解した上でご契約下さい。
【Important!】Please make a contract after fully understanding the contents of the contract and the explanation of important matters by the residential land and building trader in charge.

<English below>
重要事項説明とは、『売買契約・賃貸借契約・委託契約の前に、宅地建物取引士が重要事項説明書に基づき、買主様に対して契約に関する重要事項を説明すること』を指します。

当社が、対象物件を様々な角度から調査してきた結果を、お客様に向けて書面を用いてご説明する機会となります。

契約前の非常に大切なプロセスですので、疑問に感じた点や、多少なりとも不安に感じている項目については遠慮することなく質問し、スッキリ納得した上で契約に進むようにしましょう。

The explanation of important matters means that the residential land and building trader explains important matters related to the contract based on a document called important matters explanation document to the buyer before the time of sales contract, lease contract, and consignment contract.

This will be an opportunity for us to explain in writing to our customers the results of our investigation of the target property from various angles.

This is a very important process before making a contract, so don’t hesitate to ask questions about any items that you feel a little uneasy. 

<Englsih below>
手付金とは、売買契約を締結する際、買主から売主に支払うものであり、売買価格の5~10%が目安となります(高額物件など場合によっては3%程度の場合もあります)。手付金は売買代金の一部に充当されます。

手付金の機能としては、以下の三つが代表的なものとなります。

The deposit is paid by the buyer to the seller when concluding a sales contract, and is 5 to 10% of the selling price as a guide. The deposit will be applied to a part of the trading value.

The following three are typical functions of the deposit.

  • 証約手付/Earnest money deposit
    契約成立の証拠として交付される手付です。すべての手付がこの性質を持っています。

    It is a deposit that is issued as proof of the conclusion of the contract. All deposit have this property.

  • 違約手付/Penalty deposit
    契約上の債務に不履行があった場合に、相手方がそれにより被った損害の賠償に充てることを予定して交付される手付です。

     手付がこの違約手付の目的を有している場合、当事者間に別途損害賠償請求ができるとの合意がない限り、損害賠償額を手付の金額に限る(相手方はそれ以上の損害賠償を求められない)という意味を持ちます。

    This is a deposit that is intended to be used to compensate for damages suffered by the other party in the event of non-fulfillment of contractual obligations.

    If the deposit has the purpose of this penalty deposit, the amount of damages shall be limited to the amount of the deposit unless the parties have agreed that they can claim damages separately (the other party cannot seek further damages).

  • 解約手付/Cancellation deposit

    契約を解除する権利を両当事者に与える意味を持たせて交付される手付です。
     売買契約にて、買主が手付解除する場合は、交付した手付を放棄し、逆に売主が解除する場合は、受け取った手付金の倍額を返還すれば、一方的な意思表示で解除をすること出来ます。手付金の交付がなされた場合は、原則として解約手付の目的を有していると推定されるものと解されています。 
    It is a deposit with the meaning of giving both parties the right to cancel the contract.

    In the sales contract, contracting parties can cancel with a unilateral declaration of intention if the buyer waive the delivered deposit, and conversely, if the seller return double the received deposit.

    In principle, all deposits have a character of a cancellation deposit.

<English below>
購入時の諸費用につきましては、以下の数字が目安となります。なお契約時に支払う手付金につきましては、売買代金に充当されますので、この数字には含まれていません。

The following figures are a guide for various costs of real estate purchase. The deposit paid at the time of contract is not included in this figure as it will be applied to the trading value.

新築=物件金額の3~7%
中古=物件金額の6~10%
New=3~7% of property price
Second-hand=6~10% of property price

購入決定後、すなわち売主様から売渡承諾書が得られ次第、具体的な額を算出して書面にてお客様にご提示いたします。なお諸費用の内訳には以下のようなものがございます。

After the purchase is decided(=as soon as the seller gives us a letter of consent for sale), we will calculate the specific amount of purchase cost and present it to the customer in writing. The breakdown of various expenses is as follows.

 

契約時
At the time of contract

売買契約書に添付する印紙代

Stamp fee to be attached to the sales contract

売買価格によって異なります。

It depends on the purchase price.

規定の仲介手数料

Regular Brokerage Fee


売買価格の3%+6万円(税別)
(売買価格400万円超の場合)

3% of the selling price + 60,000 yen (excluding tax)

(If the sale price exceeds 4 million yen)

住宅ローンを利用する場合

In case using a home loan

 

住宅ローン関係費用
Mortgage-related expenses

 

事務手数料

Administrative fee

印紙代
A revenue stamp fee

保証料

Guarantee charge

団体信用
生命保険料

group credit Life insurance premium

引き渡し時
At the  time of delivery

登記関係費用(所有権移転、抵当権設定など)
Registration-related expenses (ownership transfer, mortgage setting, etc.)

行政庁が定める評価額や住宅ローン利用時の借入れ金額などにより決定されます。


It is determined by the appraisal value set by administrative agencies and the borrowing amount when using a housing loan.

 

登録免許税

Registration license tax

司法書士費用
Judicial scrivener fee

 

管理費と固定資産税などの精算金

Settlement fees such as management fees and property taxes

売主様支払い済、または支払い予定のものを日割り精算します。固定資産税の精算につきましては、4月1日を起算日として計算します。

We will calculate expenses that has already been paid or is scheduled to be paid on a daily basis. Regarding settlement of property tax, April 1 is the starting date.

火災保険料
Fire insurance fee

建物構造、保険会社・プランによって異なります。

It depends on building structure, insurance company and it`s plan.

引き渡し後

不動産取得税

Real estate acquisition tax
行政庁が定める評価額により算出されます。該当年度の確定申告をすることにより、減税措置が受けられる場合があります。

It is calculated based on the appraisal value determined by the administrative agency. By filing a tax return for the relevant year, you may be able to receive tax reduction measures.

 

《STEP5》
  不動産売買契約後の手続き
   Procedure after real estate sales contract

<English below>
売買契約後は、残代金の支払い(決済)・物件引き渡しに向けて必要な準備を行います。弊社の担当者が、随時お手伝いいたしますので、ご不明な点については遠慮なくお問い合わせ下さい。

住宅ローン全体の流れについては《STEP1》不動産購入のご相談❸〜❺にて詳しくご紹介していますので、併せてご覧下さい。

また決済と物件引渡しの日程が決まり次第、『決済と物件引き渡しのご案内』と題したお知らせを書面にてお送りいたします。

After the sales contract is concluded, we make the necessary preparations for the payment of the balance (settlement) and delivery of the property. Our representatives are always ready to help. Please do not hesitate to contact us if you have any questions.

In addition, as soon as the schedule for payment and property delivery is decided, we will send you a notice in writing titled “Information on payment and property delivery”

  • 住宅ローン申込書
    Mortgage application form
  • 実印
    Registered seal
  • 収入証明書(または所得証明書)
    Income certificate
  • 印鑑証明書
    Seal certificate
    発効後3ヶ月以内のものが必要です。
    居住地の役所、またはマイナンバーカードを持っている場合は、コンビニエンスストアでも取得できます。コンビニエンスストアの方が料金も格安ですのでお勧めです。

    It is necessary when using a housing loan. Please prepare the one you obtained within 3 months. If you have a “My Number card”, you can get it at your local government office or at a convenience store. We recommend convenience stores because of it’s cheapest price.

  • 不動産売買契約書(写し)
    Real estate  sales contract(print)
  • 重要事項説明書(写し)
    Disclosure statement(print)
  • リフォーム工事請負契約書(写し)*

    Renovation work contract (copy)
    *リフォーム工事とセットで住宅ローンを組む場合に必要です。
    It’s necessary when making a home loan together with renovation work.

<English below>
住宅ローンの融資実行前に金融機関から火災保険の申込確認を求められる場合があります。物件引渡しまでには火災保険に関するお手続きを完了させるようにして下さい。

Financial institutions may ask you to confirm your fire insurance application before issuing a mortgage. Please complete the fire insurance procedures before handing over the property.

不動産購入コラム❷
『賃貸と購入どちらが得か』住宅ローンとセットで入る団体信用生命保険(通称:団信)のメリット・デメリットについて

そもそも団体信用生命保険(通称:団信)とは、住宅ローン返済中に契約者に万が一のことがあった際に、住宅ローン残高がゼロになる保険のことです。

ご家族がいらっしゃる方にとっては、ご自身に万が一のことがあった際に完済済みの住まいを家族に残すことが出来ます。残された家族の生活を守ることが出来るすごい仕組みと言えるのでないでしょうか。住宅ローンの返済は残された家族の大きな負担となりますので、これは他では得られない非常に大きなメリットかと。

おまけに生命保険金を受け取った場合には所得税の支払いが必要であるのに対して、団信には所得税が課されないのでなおさらです(そのかわり団信は、生命保険で適用される所得税の所得控除を受けられません)。

『賃貸と購入どちらが得か』という問題は不動産に関わる永遠のテーマですが、当社は、上記の理由から、ご家族がいらっしゃる方に限って言えば、住宅ローンを用いた購入に軍配が上がるのでは、と考えます。

ただし不動産を購入する際に競合がいた場合、住宅ローン利用者は現金購入者に劣後してしまいますので、ケースバイケースの慎重なご判断を。

一方で団信のデメリットとしては、加入時に健康状態の告知をする必要があり、条件を満たしていない場合は加入出来ない点が挙げられます。ただし正確には、これは団信のデメリットというよりも住宅ローンの限界でして、健康に不安がある方は住宅ローンを利用出来ませんのでご注意下さい。

最後に、団信加入後に忘れがちなのが、すでに入っている生命保険の見直しです。団信と保障内容が重複している場合がありますので、家計の負担を軽減するためにも是非行なって頂きたいと思います。

《STEP6》
  決済(残代金の支払い)・物件の引渡し
    Settlement and delivery of the property

<Enlish below>
いよいよ決済(残代金の支払い)と物件引き渡し。決済当日は残代金等の振込を行う関係上、買主様が口座をお持ちの金融機関店頭に以下の関係者が一堂に会し、以下の❸〜❻までの手続きを行います。なお、現金にて購入する場合は、契約、決済、引き渡しを一度に行う場合もございます。

・買主
・売主
・不動産仲介業者
・司法書士
・金融機関のローン担当者(抵当権の設定もしくは抹消がある場合)

Finally, settlement (payment of the balance) and delivery of the property. On the day of settlement, the following parties will meet at the financial institution where the buyer has an account,and the procedures from ❸ to ❻ will be carried out.

  • buyer
  • Seller
  • Real estate agent
  • Judicial scrivener
  • Financial institution’s loan officer
     if there is a mortgage setting or cancellation

<English below>
当社の物件担当者が物件の最終確認を現地で行います。売主側より提供される「物件状況確認書」と「付帯設備表」に従って境界や、付帯設備などの確認を行います。

Our property manager will conduct a final confirmation of the property on-site. We will check the boundaries and incidental facilities according to the “property status confirmation sheet” and “incidental facility table” provided by the seller.

  • 印鑑(実印)/Seal(Registered seal)
  • 印鑑証明書/Seal certificate
    <English below>
    住宅ローンを利用する場合に必要です。3ヶ月以内に取得したものをご準備下さい。

    居住地の役所、またはマイナンバーカードを持っている場合は、コンビニエンスストアでも取得できます。コンビニエンスストアの方が料金も格安ですのでお勧めです。

    It is necessary when using a housing loan. Please prepare the one you obtained within 3 months.

    If you have a “My Number card”, you can get it at your local government office or at a convenience store. We recommend convenience stores because of it’s cheapest price.

  • 住民票/Certificate of residence
    3ヶ月以内に取得したものをご準備下さい。
    Please prepare the one you obtained within 3 months.
  • 本人確認書類/Identify verification documents
    運転免許証などでの写真付身分証明書
    Photo ID such as driver’s license
  • 銀行通帳と届出印
    Bank pass book and notification seal.

<English below>
取引の万全を期すため、司法書士が、買主様と売主様両者の本人確認を行なった上で、不動産登記に必要な書類を確認します。

In order to ensure the completeness of the transaction, a judicial scrivener will confirm the identity of both the buyer and the seller, and then confirm the documents required for real estate registration.

<English below>
司法書士が登記申請に関するすべての書類について確認を済ませ「問題なし」と判断したら、買主様から売主様に残代金を支払います。現金で授受するケースも稀にありますが、銀行振込が一般的です。

 銀行の混み具合によりますが、書類の不備もなくスムーズに運べば、通常は30分程度で完了します。

After the judicial scrivener has confirmed all the documents related to the registration application and determined that there is no problem, the buyer will pay the balance to the seller. Although there are rare cases where cash is used, bank transfers are common.

 It depends on how busy the bank is, but if the documents are not incomplete and the documents are delivered smoothly, it usually takes about 30 minutes.

<English below>
管理費・固定資産税などの負担金を精算します。引渡し前日までは売主様の負担、引渡し日当日からは買主様の負担とする日割り計算が一般的です。

固都税精算の起算日については、1月1日と4月1日の2パターンがございますが、関西以西では4月1日が一般的の様です。福岡市においても特別な事情がない限り、4月1日を基準とします。

Contributions such as management fees and property taxes will be settled. It is common to calculate on a per diem basis, with the seller borne by the day before delivery and the buyer borne by the day of delivery.

There are two patterns for the starting date of property and city planning tax settlement, January 1st and April 1st, but April 1st seems to be common in the west of Kansai. Unless there are special circumstances in Fukuoka City, April 1st will be the standard date.

<Englsih below>
仲介手数料・司法書士の報酬・不動産移転登記にかかる費用等の支払いを行います。

不動産取引においては不動産移転登記にかかる費用は買主側で負担するのが一般的です。なお司法書士への支払いに関しましては、手続の関係上、現金をご準備頂く必要がございます。

A buyer will pay the brokerage fee , the judicial scrivener’s fee, and the cost of real estate transfer registration.

In real estate transactions, it is common for the buyer to bear the cost of registering the transfer of real estate. Regarding the payment to the judicial scrivener, it is necessary to prepare cash due to the procedure.

<English below>
残代金の支払いと同時に、鍵を売主様より受取ります。建物付帯設備の取扱い説明書・建物図面一式・パンフレットなどの書類があれば同時に受取ります。

You will receive the key from the seller at the same time as the balance payment is paid. If there are documents such as instruction manuals for building incidental equipment, a set of building drawings, and pamphlets, you will receive them at the same time.

<English below>
これですべての取引が完了です。取引完了の証として『引渡確認書』にご署名・ご捺印をいただきます。

All transactions are now complete. As a proof of transaction completion, you will be asked to sign and seal the “Delivery Confirmation“.

《STEP7》
  入居
  Moving in

<English below>
取引が無事完了した後のアフターフォローについてもご安心を。引越し会社はもちろんのこと、リフォーム会社・ハウスクリーニングなど、当社と取引実績があり信頼のおける専門業者をご紹介いたします。

Don’t worry about the after-sales follow-up after the transaction is completed successfully. In addition to moving companies, we will introduce reliable specialists who have a track record of doing business with us, such as remodeling companies and house cleaning.

<English below>
不動産取得税とは、登記の有無や有償・無償またはその原因(売買、贈与、交換など)にかかわらず、不動産(家屋、土地)を取得した場合に課税される税です。

不動産取得税の支払いについては、不動産の所有権移転の登記をしてから、おおむね4~6カ月後に納税通知書が届きます。納期は納税通知書に定められた日(通知が到着して1カ月後ぐらい)ですが、各都道府県により異なります。

固定資産税とは異なり、不動産取得税は一度きりの支払いとなります。

申請を行うことにより受けられる軽減措置もありますので、詳しくは福岡県の不産取得税を説明したサイトをご参照下さい。

Real estate acquisition tax is a tax levied on the acquisition of real estate (houses, land), regardless of whether it is registered or not, paid or gratuitous, or the cause (sale, gift, exchange, etc.).

Regarding the payment of the real estate acquisition tax, you will receive a tax notice about 4 to 6 months after you register the transfer of ownership of the real estate. The delivery date is the date specified in the tax payment notification (about one month after the notification arrives), but it varies by prefecture.

Unlike property tax, property acquisition tax is a one-time payment.

There are also mitigation measures that can be received by applying, so please refer to the website that explains Fukuoka Prefecture’s real estate acquisition tax for details.

<English below>
所定の条件を満たす方は*、住宅ローン控除の確定申告をすると税金が還ってきます。具体的には確定申告の約1ヶ月後に、指定した金融機関の口座に振り込まれます。住宅ローン控除の詳しく内容について知りたい方は、国税庁のホームページ(令和3年分確定申告特集)をご覧下さい。
*所得が3,000万円以下であること返済期間が10年以上の住宅ローンであることなどの要件があります。要件に当てはまる方については、ざっくり10年間、ローン残高の1%に当たる税金が還ってきます。

 そもそも確定申告とは、1年間(1月1日~12月31日)に所得のあった人が所得税額を「申告納税」する、また納め過ぎた所得税を「還付申告」する税務処理のことで、原則翌年の2月16日~3月15日に行います。

「還付申告」の代表例が住宅ローン控除となります。なお「還付申告」については1月から行うことが出来ます。次のセクションにて、確定申告に必要な書類をご案内いたします。

If you meet the prescribed conditions*, you will receive a tax refund when you file a tax return for housing loan deductions. Specifically, it will be transferred to the account of the designated financial institution about one month after the tax return is filed. If you would like to know more about the home loan deduction, please see the National Tax Agency website (2021 final tax return special feature).

*There are requirements such as income of 30 million yen or less and a mortgage with a repayment period of 10 years or more. For those who meet the requirements, tax equivalent to 1% of the loan balance will be returned for roughly 10 years.

In the first place, a final tax return is a tax processing method in which a person who has earned income in a year (January 1st to December 31st) “files and pays” the amount of income tax, and “refunds” the overpaid income tax. In principle, it will be held from February 16th to March 15th of the following year. 

A typical example of a “refund declaration” is a mortgage deduction. In addition, “refund declaration” can be done from January. The next section will guide you through the documents required for your tax return.

書類
Documents
入手先
確定申告書(Aor B)
Tax return form(Aor B)

税務署から入手します。国税庁のサイトからも入手できます。

Obtained from the tax office. It is also available from the IRS website.

(特定増改築等)住宅借入金等特別控除額の計算明細書

Calculation statement of special deduction for housing loans, etc. (specified extension or renovation, etc.)

税務署から入手します。国税庁のサイトからも入手できます。
Obtained from the tax office. It is also available from the IRS website.
本人確認書類(aまたはb)の写し
a マイナンバーカード
b マイナンバー通知カードまたはマイナンバーが記載されている住民票
  +
  運転免許証やパスポートなどの本人確認書類

市町村役場等から入手します。

Obtained from the municipal office, etc

建物・土地の登記事項証明書

Building/land registration certificate

法務局にて入手します。一般財団法人 民事法務協会が運営する登記情報提供サービスにてオンラインで入手することも可能です。法務局の窓口で入手するよりも格安です。

Obtained at the Legal Affairs Bureau. It is also possible to obtain it online through the registration information service operated by the Minji Homu Kyokai. It is cheaper than getting it at the window of the Legal Affairs Bureau.

建物・土地の不動産売買契約書(請負契約書)の写しお客さまが土地建物を購入するために契約した書類です。
源泉徴収票勤務先から入手します。
住宅ローンの残高を証明する「残高証明書」住宅ローンを借入した金融機関から送付されてきます。多くの金融機関は、10月上旬に郵送を開始します。
(一定の耐震基準を満たす中古住宅の場合)
耐震基準適合証明書又は住宅性能評価書の写し
不動産会社から入手します。
(認定長期優良住宅・認定低炭素住宅の場合)
認定通知書の写し
不動産会社から入手します。